Description
《新普及譯本.New Living Translation》以雙語對照的形式出版,目的是要讓讀者同時從兩種語文的譯本中獲益。作為New Living Translation(NLT)的中文譯本,《新普及譯本》保留了NLT的獨特風格。這個譯本的特色如下:
- 以現代讀者容易明白的手法,忠實而活潑地表達經文的意思;
- 用詞力求淺白,文句明快流暢,易讀易懂;
- 感情色彩豐富,刻畫人物對話生動傳神,活現聖經中的情景;
- 在直譯與意譯之間靈活取捨,突顯聖經鮮活的語言特色。
我們深願《新普及譯本.New Living Translation》能幫助讀者克服一些歷史、文化、語言方面的障礙,更清楚直接地明白上帝寶貴的話語,從而獲得生活的智慧和啟迪,並在經文中與上帝相遇,生命得改變。
翻譯原則
NLT譯本是一個忠於原文的譯本,根據多個原文版本翻譯而成:
- (1977)舊約根據翻譯,在有需要時參考死海古卷、《七十士譯本》及其他希臘文抄本、《撒馬利亞五經》、利亞文《別西大譯本》、《武加大拉丁譯本》,以及其他譯本和抄本;Biblia Hebraica Stuttgartensia
- 新約根據The Greek New Testament (4th rev. ed., 1993)及Novum Testamentum Graece (NA, 27th ed., 1993) 翻譯。
《新普及譯本》忠實地譯自NLT,必要時參照原文。在譯文處理方面,我們儘量保留NLT這個英文譯本的特色,並力求讓現代讀者容易明白經文的含意
附加内容
《新普及譯本.New Living Translation》是一部易讀易明的中英對照聖經,特別適合學生、慕道的朋友、年輕信徒以及初信的弟兄姊妹學習上帝的話語。其中的附加内容有助讀者明白聖經,認識信仰:
- 書卷導讀
- 聖經生活智慧百科
- 怎樣成為基督徒?
- 怎樣過基督徒生活?
- 聖經名詞淺釋
同時,這個名副其實的中英對照譯本亦能幫助讀者達至”讀聖經、學語文”的目標。未接觸過聖經的朋友學習英語之餘,透過清晰易懂的譯文認識聖經;外國的朋友也能透過這個譯本學習漢語。
聖經生活智慧百科
聖經是上帝賜給我們的話語,是生活的智慧寶庫。讓我們跳進這個生命寶庫,尋找上帝給我們的豐富智慧,坦然面對生活,活出美好人生。我們選輯上帝的話語,然後分門別類,整理成10個人生課題,構成聖經生活智慧百科,並附經文章節及相關頁碼方便讀者查考:
|
讓我們一起分享智慧的豐盛,體驗聖經中所說的話:”你們如果需要智慧,就祈求我們慷慨的上帝吧,他會把智慧賜給你們,並不會因你們的祈求而責備你們。”(雅各書一5)